【ほっこり池】遺憾をいう「遺憾」
「遺憾の意を表します」。
日本語では、目の前にある好ましくない状況について、それが完全に相手の責任であることを知った上で、なお相手に配慮して直接的な追及を避けたい場合に、この言葉を多用します。
一方、中国語の「遺憾」はどうか。「今日はカゼ気味だった」など話者自身に何かの不足があって、自分の結果が思わしくなかった場合に使います。「うーん、残念だったなあ」の気持ちです。
「事実を歪曲し、葛飾北斎の名画を冒涜する形で報道したのは極めて遺憾だ」。日本の政治家が中国の報道官の非礼を批判したのは当然としても、ただの「遺憾」では、さして強くは伝わりません。向こうは、こっちの足をわざと踏んづけているのです。
ここで一発「中共は、中国にあらず」の啖呵を切っても、いいんじゃないですかね。去年のポンペオさんみたいに。
(慧)
関連記事
寿命が延びても晩年の健康リスクが増えるベビーブーマー世代。肥満や慢性疾患が生活の質や政策に与える影響について解説します。
長時間座りがちな現代人にぴったり!30代から始められる簡単エクササイズで姿勢改善や筋力アップを目指し、健康な体作りをサポートします。
秋の味覚で心臓を健康に保つ!かぼちゃやりんご、サツマイモなど、心臓を守る栄養満点の果物や野菜を詳しくご紹介します。
腸や肺にある「粘液」の役割に注目し、病原体から体を守る防御メカニズムを解説。健康維持に必要な食生活のポイントもご紹介します。
子供のメンタルヘルスが肥満予防に影響することを示した最新研究。心理的健康が健やかな体重管理にどのように役立つか、その重要性を考察します。